Hobbiten av J.R.R. Tolkien

hobbitenBilbo Lommelun er en Hobbit som lever et behagelig og sindig liv i hobbithullet sitt under Bakken. Men en dag dukker trollmann Gandalv opp, sammen med tretten dverger, og vil ha ham med på eventyr.
Dvergenes plan er å røve den veldige skatten som voktes av Smaug den skrekkelige, en svær og ytterst farlig drage. Bilbo blir bare motstrebende med på skattejakten, men til sist overrasker han til og med seg selv med sin rådsnarhet og sine ferdigheter som innbruddstyv.

J.R.R. Tolkien ble født i 1892 i Oransjefristaten i det nåværende Sør-Afrika, men levde nesten hele sitt liv i England. Der var han i en årrekke professor i engelsk språk og litteratur ved universitetet i Oxford. Han er likevel best kjent for sine skjønnlitterære verker, deriblant Hobbiten, Ringenes Herre og Silmarillion.

Hobbiten utkom første gang i England i 1937.
Oversatt av Nils Ivar Agøy.


En dag, tidlig på 1930-tallet, ble Tolkien plutselig inspirert da han så et blankt ark foran seg, og skrev ned ordene: «In a hole in the ground there lived a hobbit.» Resten er historie, og Hobbiten har i løpet av årene opparbeidet seg status som barnebok-klassiker. Den forteller om hvordan det gikk til at hobbiten Bilbo Lommelun ble eieren av en magisk ring, som er så umåtelig viktig i trilogien Ringenes Herre, som Tolkien skrev en del år senere.

Hobbiten er lett og enkel i stilen, og fortelleren er tydelig tilstede med direkte leserhenvendelser nå og da. Selv om dette er en historie for et yngre publikum, er den en sjarmerende og artig leseopplevelse for voksne lesere også.
Bilbo og følget hans kommer ut for mange problemer og møter ulike farer og skapninger på ferden. Det er den lille helten i møte med den store verden og det skremmende eventyret. Han som trives best hjemme i trygge og vante omgivelser, men som vokser i takt med prøvelsene og erfaringene. Vi får innblikk i en liten del av Tolkiens storslagne fiktive univers, men et par viktige karakterer – som man møter igjen i senere, større verk – dukker også opp. Hobbiten er en lettlest introduksjon før man bryner seg på Ringenes herre, eller et supplement om man allerede har lest sistnevnte og vil ha med seg bakgrunnshistorien. Men den står også helt fint på egne bein.

Det er 9 år siden sist jeg leste Hobbiten, og denne gangen festet jeg meg ved noen detaljer som jeg ikke vektla eller la merke til forrige gang. Som motivet, hvor sterkt ønsket om skatter og gull er. Å vinne igjen den tapte skatten fra dragen Smaug er jo hele grunnen til at ekspedisjonen kommer i stand; og det kommer også bemerkninger senere om eiesyke og grådighet, og hva gull og rikdom kan gjøre med en.
Artig at man stadig kan oppdage og se noe nytt når man gjenleser gamle, kjente bøker.

…Ord å ta med seg videre for dagen?

Hvis flere av oss satte mat og gammen og sang høyere enn spinket gull, ville det være en lystigere verden.

Et litt annet leserblikk denne gangen, men fortsatt et koselig gjensyn. Og ved en tilfeldighet ble boka utlest ut på Tolkiens bursdag, oppdaget jeg etterpå.
Nå er jeg spent på filmen!

Bokdata Lest Stjernedryss Kilde
The Hobbit, or There and Back Again

Tiden forlag, 1998
ISBN: 82-100-4262-1
282 sider

10. – 12. mars 2002
26. november – 3. des. 2003
2. – 3. januar 2013
Kjøpt selv
Mer
Google+EmailPinterestDel videre

  • 3. januar 2013 - 17:20
    Permalink

    Det er en virkelig vakker bok! Det er så rart hvordan, når man leser en bok om igjen, en finner ting som absolutt ikke kan ha stått i boken første gang man leste den :-)
    I min familie av småtroll (usynlige) er det et som forandrer på bøkene mine :-D

    • 3. januar 2013 - 17:23
      Permalink

      Ja, det er snedig, hehe. Spørs om det finnes en slektning av småtrollet ditt her hos meg også… ;)

  • 3. januar 2013 - 17:22
    Permalink

    Liten kommentar: Den første som anmeldte Hobbiten, var sønnen til en av forleggerne i forlaget Allen&Unwin som først utga boka i England. Han skrev bl. a at Hobbiten var en historie som egnet seg utmerket for barn fra 5 til 9 år. På det tidspunktet tror jeg anmelderen var ca 10 år, så han burde vite sånt …

    Jeg leste Hobbiten i 1983, og den var inngangsporten til Tolkiens fantastiske og vidunderlig komplekse verden, der folkeslag, språk, naturskildringer og menneskelige egenskaper er gjengitt på en mesterlig måte. Han begynte jo faktisk å konstruere språk. Det språket som har færrest opptegnelser er såvidt jeg husker entisk, men dvergemålet har heller ikke mye å baseres på.

    Jeg anbefaler alle som har muligheter til det å lese Tolkiens bøker på originalspråket. Uansett hvor god en oversettelse kan være, går man glipp av mange vakre, uoversettelige passasjer og replikker. Et uforglemmelig eksempel er fra Ringenes Herre der Frodo og Gandalf snakker om Bilbos møte med Gollum. Frodo sier: «What a pity Bilbo didn’t kill him while he had the chance!» Gandalf svarer: «Pity? It was pity that stayed his hands!»
    Pity that stayed his hands … det høres så mye vakrere ut enn «det var det at han syntes synd på ham som holdt ham fra det».
    Åh, jeg kunne fortsatt og fortsatt, men jeg skal la det være. Elen siluva omenn’ omentielvo, mellon!

    • 3. januar 2013 - 17:30
      Permalink

      Takk for fin og innholdsrik kommentar.
      Når du sier det, så husker jeg sønnen til foreleggeren fra tilleggsmaterialet til den første Ringenes herre-filmen, der han ble intervjuet og fortalte om sitt møte med Hobbiten og sin anbefaling videre. Artig det der. :)

      Og ja, jeg skjemmes faktisk litt over å ikke ha lest den på engelsk (ennå). Jeg har lest Ringenes Herre, Ufullendte fortellinger og Silmarillion på både norsk og engelsk, så hvorfor jeg ikke har lest den minst kompliserte og korteste boka på originalspråket, se det er et mysterium…
      Jeg holder med deg i at ting og nyanser kan gå tapt i en oversettelse, selv om den er god. Og den replikken der (som jeg da altså ikke har fra Hobbiten, men fra LotR-filmen, sukk..), den er et godt eksempel.

  • 3. januar 2013 - 20:00
    Permalink

    Hobbiten koste jeg meg med, sammen med guttene mine. Vi så filmen forrige helg og jeg synes det er bra den er delt i tre :) Har ikke kommet så langt som til å lese Ringenes Herre ennå, men det står høyt på leselisten :)

    • 4. januar 2013 - 09:08
      Permalink

      Det høres koselig ut. Jeg og søsteren min skal se den når jeg kommer tilbake til Trondheim etter en litt forlenget nyttårsferie, fikk kinobillett i bursdagsgave hos henne i desember. :)
      Ringenes Herre er en av mine favorittbøker, og jeg kommer til å gjenlese den om ikke så lenge. Ser fram til det også, mange år siden sist nå.

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *