Something muffins

Stewart Clark

Frifant Forlag, 2005
ISBN: 82-7889-080-3
77 sider

Stewart Clark følger her opp bestselgeren Broken English spoken perfectly med nye eksempler på radbrukket engelsk, utført av nordmenn og andre som ikke har engelsk som morsmål. Eksemplene er hentet fra dagligtale, brev, menyer, skilt og bruksanvisninger. Et eget kapittel tar for seg norske undertekster på filmer og tv-serier.
Stewart Clark har bodd i Norge i over 30 år. Broken English spoken perfectly er hittil trykt i fire opplag, og er utkommet i Danmark, Sverige og England.

"Excuse me, where is the handler gate?"
Trønder på shoppingtur i utlandet.

"This microphone smells each time I speak."
Norsk taler på internasjonal konferanse.

"You can say you to me."
Belgisk politiker som gjerne er dus med utenlandske gjester


Siden jeg selv ikke er verdensmester i engelsk verken skriftlig eller muntlig, så er det veldig godt og morsomt og se at det bare ikke er jeg som kan streve og drite meg ut når det gjelder å radbrekke det engelske språket.
Boka er akkurat som den første boka fra forfatteren, den er fyllt med feil både fra dagliglivet, på restauranter, skilt, sport og mye mer. Her er det bare å sette seg ned i godstolen og se frem til lattervekkende god underholdning. Spesielt kineserne kan dette med å skrive engelsk feil, slik at det absolutt gir ingen mål og mening eller betyr noe helt annet enn det de egentlig skulle frem til.

Det var ikke alle sitatene og situasjonene jeg forsto i boka, siden jeg selv ikke er noen ekspert i engelsk, men av de jeg forsto var det mange som var utrolig morsomme. Jeg vil anbefale denne til de som vil ha en god latter, og velger å avslutte anmeldelsen med følgende hilsen til menigheten fra en eldre misjonær som skal reise hjem: "I wish you hell in the future!"



Karakter:


Lest:
1. april 2007

Les også:
Broken english spoken perfectly